Love And Pain 愛 與 痛

愛,是靈魂長出的心。
它會在某天,在某人或某事的照耀下,
悄悄地在靈魂的中心茁壯。

一開始,愛很柔軟,很亮,
像初生的心臟,一碰就跳,一動就生。
靈魂就此多了一顆會跳動的心,
流出一股叫作「生命力」的血。

「生命力」,朝向讓心動的那個人或那件事流去,
不問距離、不問可能、不問回應,
就像河水自然地流向大海。

然而,世界有它的牆,
現實可以比岩石還硬、
比冬天還冷。
心想靠近,
血,卻被現實堵在牆外。

堵住的血無處可流,
心在原地,
跳到發熱、跳到發脹、
心幾乎要裂開。
痛,自此出現。

人感到劇痛,以為是「愛錯了」。
於是,想無視它、否定它、甚至殺了它。
以為不要愛就不痛了,
以為把心封存,
痛就會消失。

但「不要愛」,
是把靈魂的心臟硬生生割下。
痛止不了,
卻造成靈魂的死亡。
生命力就此盡殆。

療癒痛,不是殺掉愛,
而是讓心繼續活著。
把原本連向某人或某事的那條血管,
輕輕從現實那一道牆前抽回來,
接上生命的其他地方:
創作、孩子、舞蹈、自己。

讓生命力持續流動,
允許愛繼續存在。
心,不死。
愛,還在。
痛,便會慢慢離開。

痛,不是愛造成的。
痛,是愛的去路被阻擋。
而愛,一直都是靈魂那柔軟的心。

不要因為痛而去扼殺愛,
讓愛繼續因為靈魂的真實而跳動。

當愛獲得 to be 的權利,
痛就失去了 not to be 的力量。


而我們,會慢慢變回
一個有血、有心,正在活著的自己。
Love is a heart the soul grows. 
One day, under the light of someone or something,
a new heart quietly forms at the center of the soul.

At the beginning, love is sweet and bright,
like a newborn heart —
once awakened, cannot stop beating.
From that moment on,
the beating heart
begins releasing a warm stream of blood called life-force,
flowing outward from the heart of the soul.

The blood flows toward the person who awakened the heart —
without asking about distance,
without asking about possibility,
without asking for response.
It flows the way a river naturally moves toward the sea.

But the world has its walls.
Reality can be harder than stone, colder than winter.
The heart wants to be closer,
But the blood is stopped by the wall.

Blood has nowhere to go.
The heart beats until it heats, until it swells,
until the whole being feels as though it might split open.
And that is where pain begins.

When the pain rises too sharply,
we turn against the love itself.
We try to mute it —
to look away,
to pretend it isn’t there,
and sometimes, in our fear,
we try to kill the very heart that feels.

We imagine that if the heart is dead,
the pain will stop burning.
We believe that going cold,
shutting ourselves down,
will keep us from breaking.

To kill the love is like tearing out the soul’s heart,
it does not end the pain.
It only deepens it,
slowly draining life-force until the soul collapses.

To heal pain is not to kill love,
But to keep the heart alive.
It is gently pulling back the vessel
that once carried its life-force
toward one person or one thing —
withdrawing it from the wall of reality,
and reconnecting it to the rest of life:
to children,
to creation,
to dance,
and most importantly, to the Self.

Allow the heart to remain.
Let the life-force keep flowing —
no longer confined to a single vessel.

The heart stays alive.
The heart stays present.
And pain, slowly, begins its leaving.

Pain does not come from love.
Pain rises when life-force is blocked.
And love has always been the soft heart of the soul.

When love is given the right『to be』,
pain loses its power『not to be』.


And there, slowly, we return to ourselves —
A Self with a heart,
with blood,
and a life still moving.
愛,是靈魂長出的心,
跳動的心,
流出一股叫作「生命力」的血。
但世界有它的牆,
現實比岩石還硬。
心想靠近,
血,卻被現實堵在牆外。

堵住的血無處可流,
心跳到發脹、幾乎要裂開。
痛,就此出現。

讓生命力持續流動,
允許愛繼續存在。
心,不死。
愛,還在。
痛,便會慢慢離開。

當愛獲得 to be 的權利,
痛就失去了 not to be 的力量。

發表留言